Upon returning to the USSR, Tolstoy decided to rewrite the story. He kept the basic premise—a wooden boy carved from a log—but changed almost everything else: the tone, the plot, and the characters. The result was a brighter, more optimistic, and distinctly Soviet tale about bravery, friendship, and fighting against oppression. The story begins similarly: Papa Carlo (the equivalent of Geppetto) is a poor organ grinder who carves a puppet from a magical talking log. He names him Buratino (from the Italian burattino , meaning "wooden puppet" or "little clown").
When you hear about a wooden puppet who longs to become a real boy, your mind immediately jumps to Carlo Collodi’s Pinocchio . But in Russia and much of the former Soviet Union, the definitive wooden hero isn't named Pinocchio—it’s Buratino .
It is a masterpiece of adaptation—one that took a classic story and made it completely, uniquely its own. The name "Buratino" became a slang term in the late Soviet era for a scam involving a fake bank note, referencing the story's theme of counterfeit money in the Land of Fools.
Провайдер МГТС вносит изменения в состав пакетов Домашнего ТВ
10 дек 2019МГТС подключил для юных зрителей новый телеканал – «В гостях у сказки»!
22 ноя 2019Провайдер МГТС - лидер по скорости интернета в Москве
07 ноя 2019Путешествуйте с обновленными опциями от МГТС «Забугорище» и «БИТ за границей»
Upon returning to the USSR, Tolstoy decided to rewrite the story. He kept the basic premise—a wooden boy carved from a log—but changed almost everything else: the tone, the plot, and the characters. The result was a brighter, more optimistic, and distinctly Soviet tale about bravery, friendship, and fighting against oppression. The story begins similarly: Papa Carlo (the equivalent of Geppetto) is a poor organ grinder who carves a puppet from a magical talking log. He names him Buratino (from the Italian burattino , meaning "wooden puppet" or "little clown").
When you hear about a wooden puppet who longs to become a real boy, your mind immediately jumps to Carlo Collodi’s Pinocchio . But in Russia and much of the former Soviet Union, the definitive wooden hero isn't named Pinocchio—it’s Buratino .
It is a masterpiece of adaptation—one that took a classic story and made it completely, uniquely its own. The name "Buratino" became a slang term in the late Soviet era for a scam involving a fake bank note, referencing the story's theme of counterfeit money in the Land of Fools.