Birha Vijay Lal Yadav Ka -

(Translation:) Oh woman, why do you cry, why swell your eyes with tears? In memory of the one who left for a foreign land, you burn your own heart.

#Birha #VijayLalYadav #BhojpuriFolk #Bidesiya #SeparationSongs Background Info (For a blog or Facebook post) विजय लाल यादव का बिरहा: दर्द और परंपरा की आवाज़ birha vijay lal yadav ka

Ae naari tu kaahe roye, roye ke aankhiyan sujaawelu Pardesiya ke yaad mein, apne jiyra ko jalaawelu (Translation:) Oh woman, why do you cry, why

No letter comes from the beloved, the cuckoo does not sing. In the fire of separation, the day passes, but she cannot sleep at night. Text on Screen: जब परदेसिया ना आवे तब बिरहा के आग जरावे 🔥 🎤 विजय लाल यादव In the fire of separation, the day passes,

Here is a sample content piece (lyrics excerpt and context) based on his popular style of Birha . Title: Ae Naari Tu Kaahe Roye (Context: A traditional Birha depicting a woman crying after her husband leaves for work/migration – a common theme in Bhojpuri folk.)