Lần lượt từng hiện vật cử động. Một võ sĩ samurai cúi chào. Một chú chim dodo vươn cánh. Quả địa cầu đầy bụi bắt đầu xoay, hiện ra những thành phố đã bị thời gian xóa nhòa.

Bộ xương khủng long bạo chúa quay đầu. Không nhanh—chậm rãi, như vừa tỉnh giấc sau một giấc mơ dài. Đôi mắt trũng rỗng của nó dường như nhìn thẳng về phía cô.

Mia hít một hơi thật sâu. Rồi cô mỉm cười.

Then the clock struck twelve.

Inside, moonlight filtered through stained-glass windows, painting dinosaur skeletons in blue and gold. The air smelled of old paper, ink, and secrets.

“You’re late,” a voice whispered. Mia spun around. A wax figure of a Victorian woman stood behind her, adjusting her hat. “We start the tour at midnight sharp.”

Người phụ nữ thời Victoria đưa tay về phía cô. “Hãy bắt đầu từ khởi nguồn.”

The Victorian woman offered her hand. “Let’s begin at the beginning.”